首页

优美网 女王

时间:2025-06-01 13:23:38 作者:三千余名剑客陕西聚首 “赛事+”激发区域发展新活力 浏览量:68603

  中新网北京12月9日电 (记者 高凯)在全球化的浪潮中,中外文化交流互鉴的重要性日益凸显。作为翻译行业的资深专家,北京中外翻译咨询有限公司总经理顾巨凡在近日接受媒体采访时对此表示,在推动中外文化交流互鉴方面,翻译行业大有可为。

  “中外文化交流互鉴在全球化背景下具有极其重要的意义,它体现在国际社会发展和人民生活的各个方面”。顾巨凡表示,“从翻译行业从业者的角度来看,文化交流互鉴能够拉近各国之间的距离,促进不同文明之间的理解和尊重。我们通过优秀的翻译,把各国的文学佳作、精彩影视、动人音乐等文化作品送到全球观众的眼前和耳畔,让文化的交流和共享成为现实”。

  在助力中国文化作品和产品走向世界方面,顾巨凡直言,“翻译是文化交流的‘桥梁’,翻译质量直接关系到文化作品在海外市场的接受度和影响力”。他表示,“翻译要准确、富有文学性和创新性,能够吸引海外读者的目光。这不仅仅是文字的简单转换,更要注重文化元素的精准传递和本土化适应”。

  在顾巨凡看来,培养跨文化翻译人才也是至关重要的。“这些人才不仅要精通语言,还要对中外文化有深入的了解和感悟。我们可以通过设立奖学金、举办国际文化作品翻译交流论坛和研讨会等方式,吸引和培养更多具有跨文化沟通能力和创新精神的翻译人才”。他认为,他们的参与和贡献,将极大地推动中国文化在世界的传播和接受。

顾巨凡。受访者供图

  谈及如何进一步提升中国文化作品和产品的海外影响力,顾巨凡建议设立专项翻译基金,鼓励和支持优质文化作品的翻译项目;邀请国际语言专家、文化学者参与翻译审校或质量监管;培养跨文化翻译人才等。同时,他认为,要加强文化作品和产品的内容创新,在深刻理解与尊重传统文化精髓的基础上,探索融合东西方审美理念与先进数字化技术的创新。

  顾巨凡认为,当下这个新兴媒体形式层出不穷的时代对翻译的需求愈发显著,与此同时,对翻译本身也带来了新的挑战。在顾巨凡看来,翻译行业在促进中外文化交流互鉴方面还有很大的潜力可以挖掘。“随着新媒体技术的迅猛发展,翻译及其相关技术应用的边界已远远突破了传统翻译工作的局限”。他指出,“在数字化、信息化的时代,翻译工作正以前所未有的深度和广度融入并丰富着人们的日常生活”。

  对于未来翻译行业的发展方向,顾巨凡以新兴的视频直播这一媒体形式为例称,以往,翻译工作往往通过字幕翻译和配音的方式,将内容呈现给全球观众。而在跨国直播中,翻译人员需实时将演讲人或主播的讲话内容同声传译成目标语言,确保信息的无障碍流通。顾巨凡认为,此种情形下,传统的人工翻译模式有利亦有弊。一方面,人工翻译会在保持原文意蕴的同时,兼顾目标语言的文化背景、行业领域、使用场景和受众语言习惯,以避免文化差异带来的误解。这样虽然提升了翻译的内容质量,但是也限制了翻译的速度,影响了观众与主播之间的互动性。他指出,AI翻译技术的研发与应用大大提高了翻译的速度和效率,这也能够增加互动频率,但AI翻译技术在理解语境、把握文化内涵等方面仍存在不足,需要与人类翻译相结合才能发挥最佳效果。基于此,顾巨凡认为,“未来,在AI参与翻译工作的过程中,我们应该注重人工翻译的专业性和创造性,让AI作为辅助工具,发挥各自的优势,实现人机协作的最佳效果”。

  顾巨凡表示,翻译行业在促进中外文化交流互鉴方面大有可为。通过不断提升翻译质量、创新翻译方式、培养翻译人才等措施,可以更好地推动中国文化走向世界。(完)

【编辑:付子豪】

展开全文
相关文章
充分激发科技人才的创新创业创造活力

商务部此前表示,下半年外贸发展面临的形势仍然比较复杂。外需增势并不稳固,主要市场补库存力度和持续性有待观察,加上地缘政治、贸易壁垒、航运价格等干扰因素增多,企业接单履约仍面临较多不确定性。

印尼盾对美元汇率跌破16000关口

婴幼儿能在不同的环境下生存并迅速适应,以至于一岁前婴儿的“特异功能”连目前的人工智能大模型还未学会;三岁左右,婴幼儿大脑的体积成长至成人的九成;接近五岁时,幼儿大脑神经元细胞的数量达到峰值;人脑细胞突触连接的数量在两岁时达到顶峰,而神经包裹特别完整的时期则要等到约30岁,此时,大脑发育成熟,也意味着青春期结束。因此,抓住人脑快速发育的时期并利用不同阶段的大脑活动优势,作科学的学习引导非常重要。

习近平同印度尼西亚总统佐科通电话

会上,满帮集团高级副总裁谭远江在主题演讲中表示,网络货运平台企业正在各垂直细分领域向专业化、精细化发展,利用互联网资源,大幅提升了物流行业的信息化水平。他认为,未来,网络货运仍将高速增长,同时将带动产业集群共同发展。

广州海事国庆假期保障近377万吨重点物资安全运输

“对石刻文物的就地保护,是我做得最自豪的事。”格旺认为,西藏石刻文化遗产的保护、利用、传承、研究是目前的重点工作。西藏石刻艺术不像西藏其他艺术有很高的认知度,很多石刻文物多散落在村落、高山间。“每到一个寺庙、一个村庄,我们都会尽量用通俗易懂的语言讲解石刻的文物价值。让本地民众通过石刻上的文字或图案,了解石刻‘讲述’的制作工艺、制作背景、地域特征等内容。”格旺觉得,只有让他们认识到了石刻的文物价值,才能更好地保护。

六百年前用金泥书写出的国宝级经书:满满华贵庄严之感扑面而来

赛事日程安排方面,3月26日下午将在虹口滨江及黄浦江(虹口滨江段)水域举行赛事开幕式及受邀船队巡游。3月27日全天将进行船只转运工作,参赛队伍须前往滴水湖游艇俱乐部报到并参与晚间进行的技术会议;3月28日下午,组委会将安排参赛队进行器材调试、适应训练及练习赛。3月29日-31日将举行J80及ILCA6帆船群发赛。

相关资讯
热门资讯